Футболният жаргон по света

Разбирате ли футболен жаргон? Не бързайте да отговорите с „не“. А крилатите фрази: „Господ е българин“ и „Айнцу, цвайнцу, драйнцу, дрън“? Само българин може точно и безпогрешно да обясни значението им.

Подобни „закодирани“ изрази си имат и другите народи. Ето 20-те най-интересни от тях:

1. Lepkevadász – Ловец на пеперуди (Унгария)

Вратарят пропусна лесна за спасяване топка. Движи се внимателно като ловец на пеперуди, който внимава да не прогони насекомото. В Русия дори добавят, че такъв неспособен вратар и пеперуда ще пропусне.

2. Kukanyaga nyoka – Да настъпиш змията (Кения)

Топката е пред атакуващия, а всички са сигурни в гола, защото е невъзможно да бъде пропуснато. Е, в Кения казват, че играчът е настъпил змията, когато точно в така сигурна ситуация той не може да удари добре.

3. Armario – Шкаф, гардероб (Испания)

Играч и топка са в изгодна позиция, когато пред тях се изправя огромен защитник – истински трикрилен гардероб. Той е готов на всичко, за да опази вратата.

4. Stofzuiger – Прахосмукачка (Холандия)

Работата на защитния халф прилича на прахосмукачка, защото „почиства“ терена и връща топката на съотборниците си. На всеки отбор му е нужна такава прахосмукачка, за да поддържа централната си зона в ред.

5. Сирейто – Наблюдателна кула (Япония)

На наблюдателната кула е централният полузащитник, който дирижира играта на отбора си и предприема атаките. Наблюдателят може да даде сериозно предимство на своя отбор, защото се бори за топката и подава.

6. La Pecosa – Лунички (Колумбия)

По време на Световното през 1970 г. в Мексико играли с топка Adidas Telstar, превърнала се в най-разпознаваемия и стилен спортен атрибут на всички времена. Проектиран е от бивш вратар на Дания, а черно-белия й дизайн наподобява американски сателит.  В Колумбия обаче смятат, че топката има лунички.

7. Smörpassning – Маслен пас (Швеция)

Футболистът ритна топката, сякаш краката му са от масло.

8. Deff ko watt – Подстригна го (Сенегал)

Той отигра ситуацията толкова изящно, все едно подстригна противника си.

9. Донг-бол – Магическа топка (Южная Корея)

Отлично пасиране, но нападателят не се оказа на необходмата висота и не успя нормално да отиграе топката. Прицели се в десния ъгъл, но топката влезе в левия.

10. La Pausa – Пауза (Аржентина)

Почти театрална пауза, при която играчът задържа топката, а след това я подава за гол.

11. Salad – Индийски орех (Ямайка)

Полузащитникът тича с топката през половината игрално поле със смайващ дрибъл. Когато поредният защитник се опитва да го спре, виртуозът прокарва топката между краката на опонента и отново я хваща зад гърба му. На това в Ямайка казват „индийски орех“. В Русия пък ще кажат, че е пуснал топката в дома на защитника.

12. Aile de pigeon – Гълъбово крило (Франция)

Предава топката на партньора си с петата.

13. Дърво (Русия)

Опитва се да хване топката, но я отпраща на няколко метра от себе си. Той е абсолютно дърво, което не притежава никаква техника.

14. Bananenflanke – Хвърлен банан (Германия)

Когато защитникът успее под ъгъл да подаде топката на далечния пост.

15. La garra Charrúa – Нокътят на Чарруа (Уругвай)

Чарруа -изчезнал индиански народ, който се сражавал с испанските конкистадори. в Уругвай вярват в бойни дух на Чарруа, който позволява на отборите от малките страни да се сражават с футболните гиганти.

16. Buffelstoot – Удар на бивола (Белгия)

Играчът скача във въздуха и нанася точен и мощен удар с глава – истински удар на бивол.

17. Мазария – Ваза (Саудитска Арабия)

Вратарят се сраства на едно място и съпровожда топката с очи. Застинал е като ваза!

18. Onde dorme a coruja – Където спи бухалът (Бразилия)

Удар право в целта. Вратарят не успява нищо да направи, а топката влита в горния ъгъл на мрежата. Точно там, където спи бухалът.

19. Síndrome del Jamaicón – Синдром на Плакса (Мексико)

Това е най-елементарният начин да се обясни тайнствената напаст, която обхваща мексиканските футболисти, когато те играят зад граница. Играта им има две лица – у дома играят добре, а в чужбина не могат.

20. Monkey yansh – Маймунска задница /казано по-меко/ (Нигерия)

Натъртването, което футболистите получават при падане.